[91] Marjorie Boulton

 

Scrittrice e poetessa inglese (1924-), PhD in studi letterari a Oxford, docente universitaria di lingua e letteratura inglese, si è soprattutto dedicata alla poesia e al teatro, portando all’attenzione del lettore le principali angosce e i più profondi interrogativi del nostro secolo, in una sapiente armonia di angosciosa costernazione e amore per la bellezza e il fascino della natura.

Nel 1949 si è accostata all’esperanto e ha partecipato ai concorsi letterari in questa lingua (Belartaj Konkursoj); è attualmente membro dell’Accademia di Esperanto. La sua prima raccolta di poesie, Kontralte {“In contralto”}, è stata pubblicata nel 1955; hanno seguìto Kvarpieda kamarado {“L’amico dai quattro piedi”}, Cent ĝojkantoj {“Cento canzoni di gioia”} ed Eroj {“Gocce”}, rispettivamente nel 1956, 1957 e 1959. Virino ĉe la landlimo {“Una donna alla frontiera”}, una raccolta di racconti e brevi pezzi teatrali, è comparsa nello stesso 1959.

Nel 1960 (e poi nel 1980) ha pubblicato a Londra una biografia in inglese di Zamenhof (Zamenhof, Creator of Esperanto), apparsa in esperanto nel 1962. Nel 1964 e 1967 sono comparse due raccolte di racconti, Dek du piedetoj {“Dodici piccoli piedi”} e Okuloj {“Occhi”}. Con William Auld ha scritto Rimleteroj {“Lettere in rima”}, pubblicato nel 1964. Nel 1983 è uscito un suo studio sull’opera di Gyula Baghy, Poeto Fajrakora, e l’anno seguente Faktoj kaj Fantazioj {“Fatti e fantasie”}, una rassegna di racconti popolari di tutto il mondo.

(da http://www.webcitation.org/query?url=http://www.geocities.com/Athens/Styx/4423/boulbio2.htm&date=2009-10-25+06:21:32)  


     Eroj

Pluvegas vertikale,
akvostangetas ŝtale.
Pluvego truas
strat-akvon jaman.
Kaj la soifa ter’ altkrie ĝuas
ĉi furiozon aman. 
Gocce

Piove verticale, a catinelle,
piovono come stanghette d’acciaio.
La grande pioggia buca
l’acqua d’allora della strada.
E la terra assetata alzando un grido gode
di quest’ira d’amore.


L'immagine è da http://esperanto.net/literaturo/autor/boulton.html.                    


Un proverbio intonato alla poesia di oggi: Granda nubo, malgranda pluvo [663].   





 

Federazione Esperantista Italiana

http://www.esperanto.it

Città di Mazara del Vallo

http://www.comune.mazaradelvallo.tp.it

Altro sito

http://